成员在媒体上
来自:《华尔街日报》

更有效地方式说“不”

《华尔街日报》:

莱斯利·荣森布朗知道女人在电话里问她为董事会服务的非营利组织是一个很好的观点,详细说明该集团将受益于她的领导技能。布朗女士礼貌的解释说,她正忙着与其他志愿者活动,想花更多的时间与家人。

那个女人不停地恳求。所以布朗女士做了她想做的唯一的事:她的幕僚们爬在椅子上感觉更大、更强大,她几乎咆哮着说:“她的回答。“我是想说‘不’lower-octave,高大的黑发女子的声音,”布朗女士说,娇小的(当时金发)。

一个小的词可能非常难说。

当被要求帮助或支持,无论是捐款给慈善机构,填写一份调查问卷,或让一个陌生人使用手机,研究表明许多人会说“是的”,因为说“不”会使他们更不舒服。尤其如此,当人们面对面地给他们的答案,而不是通过电子邮件。

甚至当人们说“不”,他们更有可能对后续请求说“是的”。“他们感到很内疚说不,”他们感觉需要救助的关系,”凡妮莎bohn说,滑铁卢大学的管理科学助理教授在安大略省,加拿大。

阅读整个故事:《华尔街日报》

更多的成员在媒体上>


APS定期打开特定的在线文章讨论在我们的网站上。有效的2021年2月,你必须登录APS成员发表评论。通过发布评论,你同意我们社区指导原则和显示您的个人信息,包括你的名字和联系。任何意见、发现、结论或建议在文章评论的作家和不一定反映APS的观点或文章的作者。有关更多信息,请参阅我们的社区指导原则

请登录你的APS账户置评。