成员在媒体上
来自:《纽约客》

对不起,我吻这个家伙

《纽约客》:

我妹妹有一个罕见的天才听错的歌词。当我们年轻的时候,歌曲的含义常常演变成原来的意图截然不同。打在一个旁观者,比如,她“我和灰姑娘”变成“焚化炉。“不过,我最喜欢的是,经典的摇摆不定的时代,“酒后驾车,那么你醒来”——断章取义的路易的看到一个简短的复兴的年代,“跳,跳摇摆舞,哀号。”

我姐姐的创建一个晚上的酒后驾车从跳和跳摇摆舞实际上是一种普遍现象,与mondegreen好奇的名字。“Mondegreen”是指听错了有意义的词或短语在你的脑海中,但是,事实上,完全不正确的。mondegreen这个词本身就是一个mondegreen。1954年11月,西尔维娅赖特,一个美国作家,发表在一块哈珀年代她承认一个总值童年听错。当她年轻的时候,母亲会给她读了“古代英语诗歌的遗俗,”1765年的一本流行的诗歌和歌谣。她最喜欢的诗开始,“你们高地和低地/哦,有你们哪儿去了?/他们有杀伯爵Amurray、/和Mondegreen女士。“除了他们没有。他们离开了可怜的伯爵,“把他的绿色。“他,唉,全靠自己。

阅读整个故事:《纽约客》

更多的成员在媒体上>


APS定期打开特定的在线文章讨论在我们的网站上。有效的2021年2月,你必须登录APS成员发表评论。通过发布评论,你同意我们社区指导原则和显示您的个人信息,包括你的名字和联系。任何意见、发现、结论或建议在文章评论的作家和不一定反映APS的观点或文章的作者。有关更多信息,请参阅我们的社区指导原则

请登录你的APS账户置评。